Ordesa

Auteur(s) Vilas, Manuel (1962-) (Auteur) ;Gugnon, Isabelle (Traducteur)
Titre(s) Ordesa / Manuel Vilas ; traduit de l'espagnol par Isabelle Gugnon.
Editeur(s) [Paris] : Editions du sous-sol, DL 2019.
Collection(s) (Feuilleton non-fiction).
Résumé "Mon coeur ressemble à un arbre noir couvert d'oiseaux jaunes qui piaillent et me perforent la chair". Tel est l'autoportrait brut et sans tabou d'un écrivain confronté à la disparition de ses parents. Assailli par les fantômes de son passé, il retrouve espoir dans le souvenir baigné de lumière jaune de leur amour et de la beauté d'antan. A travers l'évocation d'une famille modeste, c'est alors la peinture d'une certaine Espagne qui se révèle à nous dans toute sa complexité. L'appartenance à une classe sociale, l'éducation, l'alcoolisme ou encore la paternité sont autant de sujets traités ainsi de façon personnelle et collective à la fois. Profondément sincère, bruyamment intime, merveilleusement écrit dans une langue à la fois poétique et crue, Ordesa se lit comme la catharsis d'un deuil impossible, celui de la mort de nos parents et de la fin d'une époque, une expérience pour le moins universelle. Phénomène de librairie en Espagne, Ordesa a été désigné Meilleur livre de l'année par les grands quotidiens El Pais et El Mundo, imposant Manuel Vilas comme un écrivain majeur de la littérature espagnole. [Source : 4e de couv.].
Notes Prix femina étranger.
Lien(s) Traduit de : Ordesa. cop. 2018.
Sujet(s) Littérature espagnole ** 21e siècle ** Traductions françaises
Ajouter à une liste
Réserver

Exemplaires

Exemplaires : Ordesa
Titre Code-barres Support Public Cote Situation Nbre de réservations
Ordesa 6069670064LivreAdulteR VILSorti0

Description

Note

Commentaires

Tags

Extraits musicaux

Table des matières

Biographie

Extrait

Autres enrichissements

Appartient aux sélections

Vidéos

Ceci pourrait vous intéresser

Ceux qui ont consulté

Du même auteur