Je suis le frère de XX

Auteur(s) Jaeggy, Fleur (1940-...) (Auteur) ;Manganaro, Jean-Paul (Traducteur)
Titre(s) Je suis le frère de XX [Texte imprimé] / Fleur Jaeggy ; traduit de l'italien par Jean-Paul Manganaro.
Editeur(s) [Paris] : Gallimard, DL 2017 (53-Mayenne : Impr. Floch).
Résumé Je suis le frère de XX rassemble vingt et un récits, nouvelles, portraits et souvenirs composés. On y croise Oliver Sacks, qui a toujours chaud et ne cesse d'ouvrir grand les fenêtres; Iossif Brodsky chez lui, à New York, pour qui tout lieu est Negde, nulle part, en russe; un frère mort qui explique à sa s'ur qu'elle se trompe sur les raisons de son suicide; un chat qui se laisse distraire au moment d'achever sa proie; Angela da Foligno descendue de la toile qui la représente. Vingt et un fragments dans lesquels le silence, le froid et la mort, mais aussi les animaux, reviennent régulièrement, pour former un monde qui échappe aux contingences de temps et de lieu. Ensemble de textes atypiques, raffinés et ambitieux, Je suis le frère de XX nous plonge dans l'imaginaire unique de l'auteur de Proleterka et confirme que Fleur Jaeggy est une voix majeure de la littérature italienne actuelle. Suisse italienne, Fleur Jaeggy est romancière, essayiste et traductrice. Les Editions Gallimard ont publié ses romans Les années bienheureuses du châtiment, La peur du ciel et Proleterka. Son 'uvre est traduite en dix-huit langues.
Lien(s) Traduit de : Sono il fratello de XX.
Indice(s) 858.914 (oeuvre)
Ajouter à une liste
Réserver

Exemplaires

Exemplaires : Je suis le frère de XX
Titre Code-barres Support Public Cote Situation Nbre de réservations
Je suis le frère de XX 5835460064LivreAdulteN JAESorti0

Description

Note

Commentaires

Tags

Extraits musicaux

Table des matières

Biographie

Extrait

Autres enrichissements

Appartient aux sélections

Vidéos

Ceci pourrait vous intéresser

Ceux qui ont consulté

Du même auteur